Übersetzen

Alles zum Thema Übersetzen aus meiner Arbeit als Übersetzerin für Spanisch und Französisch

Beglaubigte Übersetzung von Urkunden und Dokumenten

Die „Beglaubigung“ der Übersetzung

Die meisten Übersetzerinnen und Übersetzer, die Urkunden und andere Dokumente übersetzen, bieten auf ihrer Website „beglaubigte“ Übersetzungen an. Was darunter gemeint ist, wird allgemein verstanden, die Bezeichnung hat sich eingebürgert. Die Mehrheit der Kundinnen und Kunden sucht unter diesem Begriff nach einer „amtlich anerkannten Übersetzung“. Selbstverständlich möchte ich gefunden werden, daher biete auch ich auf meiner Website „Beglaubigte Übersetzungen“ an …

Die „Beglaubigung“ der Übersetzung weiterlesen ❯

Übersetzungen: Kunden aus Argentinien

„Merkwürdige“ Kunden

Für mich als freiberufliche Übersetzerin im Home-Office hat sich in „Corona-Zeiten“ rein arbeitstechnisch im Grunde nichts geändert. Denn auch schon vor der Kontaktbeschränkung und dem #StayHome-Aufruf saß ich tagsüber meistens am Schreibtisch im häuslichen Arbeitszimmer (AZ). Und auch danach wird es wieder so sein – hoffentlich bald. Früher habe ich jedoch viel mehr Kunden in meinem AZ empfangen als heute. …

„Merkwürdige“ Kunden weiterlesen ❯

Übersetzerin Adriana Netz: Logo

Logo! Selbstgemacht!

Als ich vor einiger Zeit meinen Webauftritt aufgehübscht habe, musste ein neues Logo her. Da mir das Herumwerkeln am Computer und das Ausprobieren neuer Software Spaß macht und ich mich richtig in die Arbeit vertiefen kann, war von Anfang an klar, dass ich es mutigerweise selbst entwerfen würde. Mutigerweise deshalb, weil ich mir an dieser Stelle der möglichen Kritik, ich …

Logo! Selbstgemacht! weiterlesen ❯

Übersetzungsblog: Über den Schreibtischrand

Blog einer Übersetzerin: „Über den Schreibtischrand“

¡Hola! Seit vielen Jahren bin ich als Leserin von deutsch- und spanischsprachigen Blogs unterwegs. Nun rufe ich meinen eigenen Blog ins Leben. (Laut Duden ist es der oder das Blog, ich bevorzuge der Blog.) Im Laufe der Jahre gewann ich interessante Einblicke und lernte vieles dazu, nicht zuletzt wegen der erforderlichen Recherchearbeit für die Übersetzung von Texten zu den verschiedensten …

Blog einer Übersetzerin: „Über den Schreibtischrand“ weiterlesen ❯

Scroll to Top