¡Hola! Si necesita una traducción del español o francés al alemán o del alemán o francés al español no dude en contactarme.
También puedo ayudarle si la traducción debe ser certificada/oficial.

Soy traductora diplomada y estoy autorizada por los tribunales de Berlín para realizar traducciones oficiales o certificadas de partidas y documentos. También brindo el servicio de traducciones de textos jurídicos, y por supuesto de textos sin terminología específica. Mis traducciones se aceptan en toda Alemanía y en el extranjero hispanohablante. Tenga por favor en cuenta que no ofrezco traducciones al francés o traducciones en combinación con inglés.

Me encargo también de la revisión de textos en alemán o de la de traducciones al alemán.

 
  • Español-Alemán

  • Alemán-Español

  • Francés-Alemán

  • Francés-Español

 

Adriana Netz | Traducciones certificadas español-alemán-español | francés-alemán | francés- español


Traducciones certificadas

Traducciones oficiales de actas, partidas, certificaciones, títulos etc. para su presentación ante tribunales, oficinas y otras autoridades.

Adriana Netz | Traducción de textos jurídicos


Traducciones de Derecho

Traducción de textos jurídicos (fallos, sentencias, órdenes penales) –y por supuesto de textos sin terminología específica (cartas, e-mails).

Adriana Netz | Traducción de literatura hispana al alemán


Traducción literaria al alemán

Con mucho entusiasmo traduzco novelas de autores españoles e hispanoamericanos para que los lectores de la versión alemana tengan el mismo placer al leerlas.


Adriana Netz | Revisión de textos en alemán


Revisión de textos en alemán

Corrijo la ortografía y la gramática de sus textos en alemán o ya traducidos al alemán. Si lo desea, también pulo el estilo.


EXPERIENCIA.TRANSPARENCIA.DIRECTO. ENTREGA RÁPIDA. FLEXIBLE.
Soy traductora diplomada con largos años de experiencia laboral. Mis clientes están siempre agradecidos y me recomiendan a sus familiares y conocidos aún años después. Puede tener confianza en la calidad de mi trabajo.
Tras la consulta de su documento le comunico un presupuesto personalizado que por supuesto cumplo a la hora de entregar las traducciones. Nada de provisiones a oficinas intermedias, usted paga solo mis servicios.
El trámite es un proceso rápido. Puesto que nunca encargo a terceros y me ocupo yo misma de sus textos, aseguro la confidencialidad de sus datos y documentos. No hace falta destacar que los traductores estamos sometidos a la obligación de guardar el secreto profesional.
En casos muy urgentes es posible recibir la traducción de títulos, partidas y textos cortos ya al día laboral siguiente. Mis clientes saben que entrego mis traducciones con la mayor puntualidad. Los textos los recibe por e-mail, las traducciones oficiales las envío por correo.
Envíeme un mensaje o llámeme por teléfono . Quedo a su disposición para ayudarle en todo y encontrar una solución rápida y eficaz.

¡Escríbame! Contestaré lo antes posible.

Atención: No brindo el servicio de traducciones al francés, traducciones de inglés, redacción de textos, interpretación (o “traducción oral”).