• Übersetzung allgemeinsprachlicher Texte

Korrespondenz, Berichte und Texte über Land, Leute, Leben

• Urkundenübersetzung

Beglaubigte Übersetzung von Urkunden, Abschlüssen, Zeugnissen und anderen amtlichen Dokumenten

• Fachübersetzung mit Schwerpunkt Recht

Juristische Texte, wie Verträge, Satzungen, Registerauszüge, Gerichtsurteile, Bescheide

• Literaturübersetzung Spanisch-Deutsch

Übersetzung von Büchern und Kurzgeschichten für Verlage und Selfpublisher

Übersetzung von Lyrik

• Korrektorat und Lektorat deutscher Texte

Überprüfung von deutschen Texten auf Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung. Auf Wunsch auch stilistische Überarbeitung.

Sprachrichtungen

Spanisch > Deutsch

Deutsch > Spanisch

Französisch > Deutsch

Französisch > Spanisch

Bitte beachten Sie:

Ich übersetze nicht ins Französische, nicht ins Englische, nicht aus dem Englischen.

Ich übersetze nicht mündlich, weil ich keine Dolmetscherin bin. Kompetente Dolmetscherinnen und Dolmetscher finden Sie in der Datenbank des BDÜ.

Ich verfasse keine Texte, sondern ich übersetze die fertigen Texte, die mir vorgelegt oder zugesandt werden.