{"id":1112,"date":"2020-11-29T18:53:07","date_gmt":"2020-11-29T17:53:07","guid":{"rendered":"https:\/\/adriana-netz.de\/?page_id=1112\/"},"modified":"2025-08-02T09:14:10","modified_gmt":"2025-08-02T07:14:10","slug":"traduccion-juridica","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/traduccion-juridica\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n jur\u00eddica al alem\u00e1n y al espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--60)\">Traducci\u00f3n de textos jur\u00eddicos para bufetes de abogados, notar\u00edas, sociedades y empresarios en el \u00e1mbito de derecho de familia, derecho sucesorio, derecho immobiliario, derecho penal, derecho de sociedades<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group has-ast-global-color-3-background-color has-background is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-center einzug\" style=\"font-size:25px\"><strong>Espa\u00f1ol &gt; Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n &gt; Espa\u00f1ol<br>Franc\u00e9s &gt; Alem\u00e1n \/ Franc\u00e9s &gt;Espa\u00f1ol<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-left\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--60)\">Traducciones juradas, con firma y sello, y so lo desea, con firma electr\u00f3nica<\/h3>\n\n\n\n<p>En mi calidad de traductora diplomada y especializada en Derecho de espa\u00f1ol, alem\u00e1n y franc\u00e9s, realizo traducciones jur\u00eddicas al alem\u00e1n y al espa\u00f1ol de los <strong>documentos judiciales de sus mandantes y clientes, <\/strong>de la <strong>correspondencia con los juzgados y tribunales en Alemania<\/strong>, pero tambi\u00e9n de los <strong>papeles comerciales<\/strong> <strong>de su empresa<\/strong>. Los textos pueden estar redactados en alem\u00e1n, espa\u00f1ol y franc\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Para que las autoridades, los juzgados y tribunales acepten mi traducci\u00f3n, certifico, con fecha, firma y sello, que es traducci\u00f3n completa y fiel del texto original. Cuento con la autorizaci\u00f3n del Tribunal Regional de Berl\u00edn (Landgericht Berlin). <strong>Mi traducci\u00f3n jurada (certificada\/p\u00fablica) se reconoce en todo el territorio alem\u00e1n y \u2014con apostilla o legalizaci\u00f3n\u2014 tambi\u00e9n en Espa\u00f1a e Hispanoam\u00e9rica. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n acerca de traducciones oficiales encuentra bajo <a href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/traduccion-jurada\/\">Traducci\u00f3n jurada<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-background is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"background-color:#f5f5f5\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-color\" style=\"color:#3a3a3a\">Documentos que traduzco regularmente<\/h2>\n\n\n\n<p>Como traductora de alem\u00e1n, espa\u00f1ol y franc\u00e9s especializada en Derecho realizo regularmente traducciones jur\u00eddicas de, por ejemplo, los siguientes documentos:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-top is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:40%\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"150\" height=\"150\" src=\"https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-juridica.svg\" alt=\"Traducci\u00f3n jur\u00eddica: Espa\u00f1ol, Alem\u00e1n, Franc\u00e9s\" class=\"wp-image-13074\"\/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list anleitung2\">\n<li>Acta de interrogatorio<\/li>\n\n\n\n<li>Acta de acusaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Atestado policial<\/li>\n\n\n\n<li>Citaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Comisi\u00f3n rogativa<\/li>\n\n\n\n<li>Constancia<\/li>\n\n\n\n<li>Correspondencia de prisioneros<\/li>\n\n\n\n<li>Declaraci\u00f3n jurada<\/li>\n\n\n\n<li>Declaraci\u00f3n de p\u00e9rdida y robo<\/li>\n\n\n\n<li>Diligencias penales<\/li>\n\n\n\n<li>Exhorto<\/li>\n\n\n\n<li>Extracto del registro penal<\/li>\n\n\n\n<li>Fallo<\/li>\n\n\n\n<li>Interrogatorio<\/li>\n\n\n\n<li>Orden de busca y captura<\/li>\n\n\n\n<li>Orden de detenci\u00f3n (europeo e internacional)<\/li>\n\n\n\n<li>Orden judicial<\/li>\n\n\n\n<li>Orden penal<\/li>\n\n\n\n<li>Poder general<\/li>\n\n\n\n<li>Resoluci\u00f3n administrativa<\/li>\n\n\n\n<li>Resoluci\u00f3n judicial<\/li>\n\n\n\n<li>Sentencia judicial<\/li>\n\n\n\n<li>Testamento<\/li>\n\n\n\n<li>Testimonio<span style=\"font-size: 1rem; font-weight: inherit;\"><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:40%\">\n<figure class=\"wp-block-image alignleft size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-derecho-empresas.svg\" alt=\"Traducci\u00f3n Espa\u00f1ol-Franc\u00e9s-Alem\u00e1n de textos jur\u00eddicos para empresas\"\/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list anleitung2\">\n<li>Acta constitutiva<\/li>\n\n\n\n<li>Acuerdo base\/marco <\/li>\n\n\n\n<li>Contrato de arrendamiento<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato comercial<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato de compraventa<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato laboral\/de trabajo<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato de obra<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato de representaci\u00f3n comercial<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato social<\/li>\n\n\n\n<li>Contrato de suministro<\/li>\n\n\n\n<li>Extracto del registro comercial<\/li>\n\n\n\n<li>Estatutos<\/li>\n\n\n\n<li>Poder general<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>M\u00e1s ejemplos figuran bajo <a href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/traduccion-jurada\/\">Traducci\u00f3n jurada <\/a>puesto que su traducci\u00f3n la encargan en su mayor\u00eda mis clientes particulares.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading alignwide has-text-align-center\" style=\"margin-bottom:var(--wp--preset--spacing--50)\">En Derecho, todo es cuesti\u00f3n de definici\u00f3n<\/h2>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Cuento con m\u00e1s de 20 a\u00f1os de experiencia en la traducci\u00f3n de textos jur\u00eddicos al alem\u00e1n y al espa\u00f1ol, siempre teniendo en cuenta los diferentes ordenamientos jur\u00eddicos o sistemas legales con su propia terminolog\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">La <a href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/traductor\/#formacion\">formaci\u00f3n cont\u00ednua<\/a> en al \u00e1mbito de la traducci\u00f3n jur\u00eddica y la <a href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/traduccion-jurada\/\">traducci\u00f3n jurada<\/a> es una parte integral de mi trabajo para brindarle la mayor calidad y estar siempre a la altura de las reformas de las que se ven afectadas la legislaci\u00f3n y la jurisprudencia como consecuencia de los cambios sociales.  <\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Al igual que mis clientes habituales, apreciar\u00e1 mi trabajo profesional, los cortos plazos de entrega y mi servicio amable.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-horizontal is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-buttons-is-layout-03627597 wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button is-style-fill\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/contacto\/\">\u00bfEn qu\u00e9 puedo ayudarle?<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:25%\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-background is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\" style=\"background-color:#f8f8f8\">\n<div class=\"wp-block-columns alignfull are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:20%\">\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-medium is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"202\" height=\"400\" src=\"https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-juridica-202x400.png\" alt=\"Traducci\u00f3n jur\u00eddica Espa\u00f1ol, Alem\u00e1n, Franc\u00e9s por traductor jurado\/p\u00fablico\" class=\"wp-image-13300\" style=\"width:150px\" srcset=\"https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-juridica-202x400.png 202w, https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-juridica-76x150.png 76w, https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traduccion-juridica.png 348w\" sizes=\"auto, (max-width: 202px) 100vw, 202px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:80%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-color\" style=\"color:#3a3a3a\">Traducci\u00f3n jur\u00eddica \u2014\u00bfpor qu\u00e9?<\/h2>\n\n\n\n<p>Ya durante mis estudios me fascin\u00f3 la precisi\u00f3n del lenguaje jur\u00eddico con sus definiciones legales para referirse a una infinidad de conceptos abstractos que tantos problemas interpretativos provocan en la pr\u00e1ctica,&nbsp;y opt\u00e9 por especializarme en la <strong>Traducci\u00f3n jur\u00eddica<\/strong>, escpecialmente en el \u00e1mbito de <strong>Derecho de familia, Derecho sucesorio, Derecho penal<strong>, Derecho immobiliario y Derecho de sociedades<\/strong><\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Los tres primeros campos despiertan mi particular inter\u00e9s sobre todo porque intervienen m\u00e1s que cualquier otro en la vida privada.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-color\" style=\"color:#3a3a3a\">El lat\u00edn jur\u00eddico<\/h3>\n\n\n\n<p>En cuanto al <strong>trabajo terminol\u00f3gico<\/strong>, aprovecho de mis <strong>conocimientos del lat\u00edn <\/strong>que adquir\u00ed en el marco del bachillerato al elegir lat\u00edn como materia de profundizaci\u00f3n. Los textos jur\u00eddicos se caracterizan, en parte, y m\u00e1s en la lengua espa\u00f1ola que en la alemana, por su terminolog\u00eda con ra\u00edces latinas con las que alguien sin conocimiento del lat\u00edn no est\u00e1 familiarizado.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignwide is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-columns alignfull are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:40%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Estricta confidencialidad<\/h2>\n\n\n\n<p>Los documentos de sus clientes y sus papeles comerciales est\u00e1n en manos expertas. No hace falta destacar que guardo estricta confidencialidad del contenido de los textos y de las traducciones realizadas. Terceros no tienen acceso a la informaci\u00f3n all\u00ed contenida.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:20%\">\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized nobefore\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"92\" height=\"89\" src=\"https:\/\/adriana-netz.de\/wp-content\/uploads\/traductora-miembro-asociacion-alemana-traductores.svg\" alt=\"Traductora jurada Espa\u00f1ol, Alem\u00e1n, Franc\u00e9s, Miembro de la Asociaci\u00f3n alemana de Traductores BD\u00dc\" class=\"wp-image-12884\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:40%\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Precio y tiempo de entrega dependen de la naturtaleza de su documento<\/h2>\n\n\n\n<p>Con mucho gusto le comunico un presupuesto para la traducci\u00f3n al alem\u00e1n o al espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p>Puesto que el precio y el tiempo estimado para realizar la traducci\u00f3n dependen del volumen del texto, ruego enviarme el documento para su consulta, por el <a href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/contacto\/\">formulario de contacto <\/a>o por <a href=\"mailto:mail@adriana-netz.de\">correo electr\u00f3nico<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-buttons uagb-buttons__outer-wrap uagb-btn__default-btn uagb-btn-tablet__default-btn uagb-btn-mobile__default-btn uagb-block-bb50d704\"><div class=\"uagb-buttons__wrap uagb-buttons-layout-wrap \">\n<div class=\"wp-block-uagb-buttons-child uagb-buttons__outer-wrap uagb-block-147f9d1a wp-block-button\"><div class=\"uagb-button__wrapper\"><a class=\"uagb-buttons-repeater wp-block-button__link\" aria-label=\"\" href=\"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/contacto\/\" rel=\"follow noopener\" target=\"_self\" role=\"button\"><div class=\"uagb-button__link\">Env\u00edeme su documento para obtener un presupuesto personalizado<\/div><\/a><\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducci\u00f3n de textos jur\u00eddicos para bufetes de abogados, notar\u00edas, sociedades y empresarios en el \u00e1mbito de derecho de familia, derecho sucesorio, derecho immobiliario, derecho penal, derecho de sociedades Espa\u00f1ol &gt; Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n &gt; Espa\u00f1olFranc\u00e9s &gt; Alem\u00e1n \/ Franc\u00e9s &gt;Espa\u00f1ol Traducciones juradas, con firma y sello, y so lo desea, con firma electr\u00f3nica En mi calidad de traductora diplomada y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"disabled","adv-header-id-meta":"13484","stick-header-meta":"enabled","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"on","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-1112","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Adriana Netz","author_link":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/author\/piturbo\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Traducci\u00f3n de textos jur\u00eddicos para bufetes de abogados, notar\u00edas, sociedades y empresarios en el \u00e1mbito de derecho de familia, derecho sucesorio, derecho immobiliario, derecho penal, derecho de sociedades Espa\u00f1ol &gt; Alem\u00e1n \/ Alem\u00e1n &gt; Espa\u00f1olFranc\u00e9s &gt; Alem\u00e1n \/ Franc\u00e9s &gt;Espa\u00f1ol Traducciones juradas, con firma y sello, y so lo desea, con firma electr\u00f3nica En mi&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1112","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1112"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1112\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/adriana-netz.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1112"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}