Trabajo para clientes en toda Alemania y en el extranjero hispanohablante para los cuales traduzco una variedad de tipos de documentos. Como los traductores debemos respetar el secreto profesional, a continuación figura solo una selección de clientes y temáticas.

Clientes (selección)

  • Tribunales Municipales y Regionales
  • Abogados
  • Notarios
  • Empresas
  • Clientes particulares
  • Editoriales
  • Museo Haus am Checkpoint Charlie (folletos)
  • Herlitz AG, Berlín (correspondencia con las sucursales en el extranjero)
  • Dresdner Musikfestspiele (letra de canciones argentinas para el programa)
  • GFA Consulting Group GmbH (planes de protección ambiental)
  • edeos – digital education GmbH (Chat der Welten)
  • Foro de las Américas, Berlín (documentación de eventos)
  • IVU Traffic Technologies AG, Berlín (comunicación tecnológica)
  • Cisco Systems, Berlin (atención a clientes)

Derecho | Literatura | Otros campos


Textos jurídicos

  • Conjunto de actas procesales en el marco de un procedimiento penal por robo
  • Órdenes de detención preventiva, autos de tasación de costas
  • Órdenes penales y de búsquedas europeas
  • Solicitudes de acciones penales, comisiones rogativas
  • Declaraciones de pérdida y robo
  • Atestados policiales
  • Correspondencia de presioneros
  • Estatutos sociales, actas de constitución, extractos de los diferentes registros para la fusión de sociedades
  • Contratos de representación comercial
  • Contratos de compraventa de fincas para clientes destacados

Otros campos

Textos técnicos:

  • Las diferentes etapas de una instalación de tratamiento de residuos
  • Pliegos de condiciones y de cargos
  • Documentación técnica para proyectos de obras
  • Declaraciones de conformidad
  • Oferta pública para la renovación de vías
  • Oferta pública para la puesta en servicio de un ferrocarril de cercanías
  • Normas de marcaje y etiquetaje del equipamiento de una instalación técnica

Textos médicos:

  • Charité Berlín, Instituto de alergología: versión española de la página web Urticaria Day 2014 (informaciones para pacientes que sufren de urticaria)
  • Cuestionarios e informaciones para pacientes de estudios clínicos sobre urticaria crónica espontánea (traducción al español)
  • Dita e. K.: traducción, corrección y revisión de textos relacionados con el monitor de fertilidad Lady-Comp
  • Informes médicos y para el uso de aparatos medicinales
  • Acta de embalsamamiento para la repatriación de los restos mortales
  • Informes de autopsia

Literatura

Bajo Traducción de novelas encontrará una lista de las novelas que ya he traducido.