Un auténtico texto alemán

A pesar de su contenido preciso y adecuado, sitios web, presentaciones, ofertas y textos en general —hasta incluso cartas de amor— pueden perder su aspecto profesional y además no ser lo suficientemente convincentes si carecen de la base de toda expresión escrita: una ortografía, gramática y puntuación sin errores.

Revisión de textos en alemán

Yo me ocupo de que todos sus textos en alemán o traducidos al alemán que quiera publicar o presentar, estén libres de errores de ortografía, gramática y puntuación.

Si así lo desea, también pulo el estilo para garantizar que su texto se presente como un verdadero texto alemán.

Y si se trata de una traducción al alemán, comparo el texto con su original, que puede ser en español o en francés.

Ejemplos:

  • Cartas, e-mails, textos publicitarios,
  • Folletos, volantes, revistas,
  • Tesis, publicaciones científicas, candidaturas,
  • Presentaciones, páginas web,
  • Traducciones etc.

Con mucho gusto me encargo de corregir su texto. Lo mejor es enviarme un mensaje con todas las informaciones. Por supuesto puede enviarme el texto impreso por correo, yo le comunico mi dirección.